ПАО "ОРЕЛСТРОЙ"
Свежий номер №13(1263) 18 апреля 2018 гИздавался в 1873-1918 г.
Возобновлен в 1991 г.

Газета общественной жизни,
литературы и политики
 
Взгляд в прошлое

Тургенев и дети

06.02.2014

«Великое сердце» И.С. Тургенева, «способное все понять и всех пожалеть», очень ярко проявилось в отношении к детям. Писатель-гуманист, который, как и Чехов, мог сказать о себе: «В детстве у меня не было детства», всю жизнь был чрезвычайно внимателен и сердечно относился к детям: к своей внебрачной дочери Полине, к своим внукам, детям родственников и друзей.

Детские праздники

В начале 1860-х годов в Париже Тургенев устраивал у себя детские рождественские праздники, которые были у него, по-видимому, традиционными. Известно, что под новый, 1860 год на таком празднике были у него младшие дочери Виардо Клоди и Марианна, младший сын Н.И. Тургенева Петр, сын М.А. Маркович (М. Вовчок) Богдан, десятилетняя дочь А.И. Герцена Ольга.

В письме к Герцену от 28 декабря (9 января) 1861 года Тургенев писал: «Ольга обедала у меня в воскресенье с другими детьми. Я представлял медведя и ходил на четвереньках». Писатель дарил детям подарки, ради этих праздников отменял встречи с друзьями-литераторами.

Под новый, 1861 год на рождественский праздник Тургенев пригласил Машу Рашет. Маня, как ласково называл ее писатель, была одной из дочерей Натальи Николаевны Рашет, замечательной «тургеневской женщины», остановившей на себе внимание писателя в 1860-е годы. Переводчица, близкий друг поэта К.К. Случевского, она хорошо знала Н.А. Добролюбова, И.А. Гончарова, A.M. Жемчужникова. Тургенев познакомился с ней в Париже в 1860 или 1861 году, вероятно, через К.К. Случевского, и с тех пор в течение десятилетия их связывала самая сердечная дружба. Они постоянно переписывались, часто встречались, Тургенев читал ей свои новые произведения. До нас дошли 53 письма Тургенева к Рашет. И в них мы находим чувство сердечной приязни писателя по отношению к Наталье Николаевне: «Я глубоко уважаю правдивость, чистоту и доброту Вашей души» (письмо от 29 мая (3 июня) 1866 года). Его покоряло в Рашет то, чем всегда удивляла его русская женщина: самозабвенная жертвенность и глубокое чувство долга.

Письмо от 3 января 1869 года не оставляет сомнений в характере тех чувств, которые питала Наталья Николаевна к Тургеневу. Писатель очень деликатно и мягко переводит их отношения в дружеское и творческое русло. В 1865 году он предлагает Рашет участвовать в переводе «Сказок» Ш. Перро, который по его просьбе осуществлял Н. Щербань. В 1869 году предлагает ей быть посредницей в его отношениях с немецким переводчиком и издателем Морицем Гартманом в связи с готовящимся изданием перевода романа «Дым» на немецкий язык.

Просьба дочери Рашет

Тургенев тепло относился к дочерям Рашет Марии и Елене. Писатель постоянно справлялся о здоровье и учебе Мани, рекомендовал для нее врачей. В каждом письме к Н.Н. Рашет: «кланяйтесь Мане», «целую Маню», «я рад, что уроки Мани идут хорошо». В 1866 году Тургенев подарил Маше Рашет «Волшебные сказки» Ш. Перро, в переводе которых на русский язык принимала участие ее мать. Перевод сказок с предисловием Тургенева вышел из печати в Лейпциге в феврале 1866 года. В том же году «Сказки» были изданы и в России. Хранятся они в библиотеке музея И.С. Тургенева в Орле.

12 (24) ноября 1869 года Тургенев писал Н.Н. Рашет из Баден-Бадена: «Надеюсь, что старания зубного врача увенчались успехом и ничего не испортит хорошенького лица Вашей дочери, которой – в ответ на ее просьбу – прошу передать ответ Калонна: «Si c'est possible и т.д.» О какой просьбе Мани шла речь, к сожалению, неизвестно. Тургенев передает ей исторический анекдот, согласно которому генеральный контролер финансов при дворе французского короля Людовика XVI Шарль Александр Калонн, прославившийся своей изворотливостью в поставлении средств расточительной королеве Марии Антуанетте, на одну из ее просьб ответил: «Madame, si c'est possible, c'est deja fait; c'est impossible, cela se fera» («Государыня, если это возможно, то уже исполнено, если невозможно, то будет исполнено»). Так ответил и писатель на просьбу девочки.

Блестящее воспитание

В 1870 году Н.Н. Рашет с дочерьми проводила зиму в Виленской губернии, в своем родовом имении Соллы. 1 (13) марта 1870 года Тургенев писал ей из Веймара: «… боюсь только, что Вы соскучитесь в деревне. Но, по Вашим словам, Маня веселится, стало быть, все в порядке. Жаль мне только, что здоровье Леночки неудовлетворительно; но теперь уже зима на исходе. (Кстати, скажите Мане, что я желал бы быть моим Пэгазом (в 1871 году Тургенев написал об этой своей собаке очерк «Пэгаз». – Прим. Л.А.) – во-первых, потому, что он мастер своего дела; во-вторых, что он живет, как сыр в масле катается; в-третьих, потому, что он собака. Между прочим, мне пишут из Бадена, что у него открылась подагра: вот уж это не по-собачьи»). Судя по всему, писатель с удовольствием предавался в своих беседах с детьми разговорам о животных.

Н.Н. Рашет уделяла большое внимание воспитанию дочерей, которые получили блестящее образование. В Орловском музее И.С. Тургенева хранится дневник Марии Рашет, который она вела с 1868 по 1921 год. Судя по нему, она интересовалась поэзией, по-видимому, сама писала стихи, переводила поэтов с пяти языков: французского, немецкого, английского, итальянского и латинского. Первая его часть написана по-французски и датирована июнем-июлем 1868 года. В этих записях представлен образ жизни русского семейства, путешествующего по Германии в то время, когда Тургенев жил в Бадене.

Маше Рашет свойственно утонченное художественное чувство. Здесь много описаний ландшафта, старинных замков, закатов и восходов, водопадов, музыкальные и театральные впечатления, первая дружба, отношения с матерью. В дневнике 15-летней девочки переписан «Катехизис» Л.H. Толстого. В нем выделены слова: «Выше всего на земле ставить человеческое достоинство, свое и чужое!». Стоит напомнить в этой связи, что ее старый приятель И.С. Тургенев считал сохранение достоинства, быть может, главной целью человеческой жизни.

Во второй части дневника переписаны стихотворения на пяти языках, кроме русского, – на французском, английском, немецком, итальянском, латинском. Интересная деталь – стихотворения на иностранном языке, а на второй половине листа – перевод на русский язык, по-видимому, самой Марии Рашет. Как видно, переводческие опыты ее матери побудили и ее попробовать себя на этом поприще. Много стихотворений Н. Некрасова, А. Кольцова, И. Никитина (свидетельство народнических настроений тогдашней молодежи), стихи А.С. Пушкина, М.Ю. Лермонтова, А.А. Фета, A.M. Жемчужникова, И.С. Аксакова.

Дневник Маши

В 1872 году Маша Рашет выходит замуж, этим временем датировано последнее письмо Тургенева к Наталье Николаевне, в котором писатель благодарит ее за приглашение быть посаженным отцом на свадьбе дочери.

Маня становится Велиховой. Известно, что Тургенев был знаком с ее мужем, но пока не удалось установить, кто такой А.Т. Велихов, по словам Тургенева, способный составить счастье М. Рашет. В 1870-е годы у Маши появляются дети, которые тоже пишут стихи в альбом.

Обращают внимание стихи, датированные 1877 годом: «Крымская война», «Златоволосый англичанин» и запись – «Мой вариант стиха». По-видимому, Мария Владимировна, действительно, не только переводила, но и писала оригинальные стихотворения. Дневник перешагивает рубеж XIX века. В нем появляются поэты Серебряного века – К. Бальмонт, М. Лохвицкая. 1914 годом помечено стихотворение Ю. Церетели «Немцам».

Последняя запись в дневнике М.В. Велиховой – времени гражданской войны: «Пальто и шубы проданы, брюки проданы, пиджак продан»... Думается, что в это грозное, трагическое время М.В. Рашет-Велихова не раз с теплотой вспоминала свою дружбу с «добрым великаном» И.С. Тургеневым, продолжавшуюся в течение десяти лет. 

 Лилия Александрова

© OОО «Орловский вестник». Все права защищены. Любое использование материалов допускается только с согласия правообладателя. При перепечатке ссылка на источник обязательна.

Рекламодателям